Portada

BIBLIOTECA AMERICANA

Proyectada por Pedro Henríquez Ureña
y publicada en memoria suya

serie de
LITERATURA INDÍGENA

POPOL VUH

Popol Vuh

LAS ANTIGUAS HISTORIAS DEL QUICHÉ

Traducidas del texto original,
con una introducción y notas

por ADRIÁN RECINOS

Estudio preliminar de
RODRIGO MARTÍNEZ BARACS

Fondo de Cultura Económica

FONDO DE CULTURA ECONÓMICA

Primera edición, 1947
Segunda edición, 1953
Tercera edición, 2012
[Primera edición en libro electrónico, 2022]

Se prohíbe la reproducción total o parcial de esta obra, sea cual fuere el medio, sin la anuencia por escrito del titular de los derechos.

SUMARIO

Adrián Recinos y su traducción del Popol Vuh,
Rodrigo Martínez Baracs

Prólogo, Adrián Recinos

Introducción

LAS ANTIGUAS HISTORIAS DEL QUICHÉ

Preámbulo

Primera parte

Segunda parte

Tercera parte

Cuarta parte

Bibliografía

Índice de materias

Índice de autores y documentos

Índice general

De todos los pueblos americanos, los quichés de Guatemala son los que nos han dejado el más rico legado mitológico. Su descripción de la creación, según aparece en el Popol Vuh, que puede llamarse el libro nacional de los quichés, es, en su ruda y extraña elocuencia y poética originalidad, una de las más raras reliquias del pensamiento aborigen.

HUBERT HOWE BANCROFT
The Native Races, t. III, cap. II