Details

De la tierra floreciente


De la tierra floreciente

Poesía de Abya Yala
1. Aufl.

von: Dora Aguavil Aguavil, Humberto Ak'abal, Liliana Ancalao, Vito Apüshana, Mario Castells, Fredy Chikangana, Jorge Miguel Cocom Pech, Bernardo Colipán, Nele Kantule, Lola Kiepja, Lucila Lema Otavalo, Faumelisa Manquepillán, Roxana Carolina Miranda Rupailaf, Higinio Obispo González, Irma Pineda Santiago, Sandro Rodríguez, Mikeas Sánchez, Martín Tonalmeyotl, Mariela Tulián, Arysteides Turpana, Atala Uriana, Jorge Alejandro Vargas Prado, Lecko Zamora

3,99 €

Verlag: A Capela
Format: EPUB
Veröffentl.: 01.06.2020
ISBN/EAN: 9789878636252
Sprache: spanisch
Anzahl Seiten: 64

Dieses eBook erhalten Sie ohne Kopierschutz.

Beschreibungen

De la tierra floreciente es una antología que reúne 60 poemas de 23 autores contemporáneos que se reconocen como pertenecientes a los pueblos originarios de Abya Yala. Muchos de esos poemas han sido escritos en las lenguas de esos pueblos. En esos casos se incluye la versión original y la versión en castellano.
Los autores son: Dora Aguavil Aguavil, Humberto Ak'abal, Liliana Ancalao, Vito Apüshana,Mario Castells, Fredy Chikangana, Jorge Miguel Cocom Pech, Bernardo Colipán, Nele Kantule, Lola Kiepja, Lucila Lema Otavalo, Faumelisa Manquepillán, Roxana Carolina Miranda Rupailaf, Higinio Obispo González, Irma Pineda Santiago, Sandro Rodríguez, Mikeas Sánchez, Martín Tonalmeyotl, Mariela Tulián, Arysteides Turpana, Atala Uriana, Jorge Alejandro Vargas Prado y Lecko Zamora. La compilación y el cuidado de la edición estuvieron a cargo de Raúl Tamargo.
Algunas explicaciones-Lo que quedó afuera-Sobre las traducciones y transcripciones-Sobre la organización--Lola Kiepja-Canto chamánico para despejar el cieloen caso de lluvia o nevada-Canto chamánico--Bernardo Colipán-1 de El áspero sueño del cronista-Ese difícil oficio de leer a Encina--Faumelisa Manquepillán Calfuleo-El escape--Roxana Carolina Miranda Rupailaf-Eva--Liliana Ancalao-inakayal taiñ üngum nefiel mew-esperando a inakayal-yo he visto a los chulengos--Mariela Tulián-Porque no se puede encarcelar el corazón de un guerrero-(...cuando el diablo...)--Mario Castells-Cerrito-Petei ch'angirúndie italiagua ro'e-Con un amigo italiano, decimos-Icho Laku--Lecko Zamora-Na' Ihi Chowej-Estamos en el centro-Wahát Wo'-El pescador--Sandro Rodríguez-(...indio...)-Kuntur-La piedra, el jaguar, el cóndor y su sombra-Rumi, jawar, kuntur llanthunwan-Pilpintos-Pillpintukuna--Jorge Alejandro Vargas Prado-Protocolo de buenas prácticas entre las dos grandes capitales del Tawantinsuyu: Cusco y Cuenca-Contemplación de un astro que desaparece cuando se lo nombra--Dora Aguavil Aguavil-Sonala-Naturaleza femenina--Lucía Lema Otavalo-Hatun ñankunapipash-Donde quiera que estoy-(...ñuka kampa ñawita hapishpa rikukpipash...)-(...aunque yo miro tus ojos...)-kuyayta nishpachu hawata rirkanki-(...subiste a enamorarte...)--Fredy Chikangana-Hapttay pachamanta-Puñado de tierra-Kentipay llattantutamanta-El colibrí de la noche desnuda-Chhusak-Del vacío--Higinio Obispo González-Mi madre siempre erudita-Carta del indio para su india--Vito Apüshana-Juyapü-Tiempo de lluvias abundantes-Woumain-Nuestra tierra-Kataa ou-outa-Vivir-morir-Woumainpa'a-Península--Atala Uriana-Historia-Wayuu-Kaarai-Alcarabán--Nele Kantule-Oración--Arysteides Ikuaiklikiña Turpana-An neguuyadina bia an dungusa geb bia an gabdasbali āgi sīye-Mi hogar queda entre la infancia y el sueño-Dupugana negabosumba billigine dīde winaiye-Llueve sobre las moradas del archipiélago-Nancy-Aa an argan olor imadgua…-Cerré los puños y agité mi corazón--Humberto Ak'abal-Kotz'i'j-Las flores-Tzocopitalem-Libertad-Maj uchi'ja-Sin puertas-Aqajtzij-Poesía-Jun-Una-Cho ir ulew-En el suelo-Koyopa'-Relámpago--Irma Pineda Santiago-Nuu dxi rizaaca-Sucede a veces-Gunaa que'-Ella--Jorge Miguel Cocom Pech-U náajil a pixán-La casa de tu alma-Tengo que ocultar tunombre--Martín Tonalmeyotl-Tlajkoiuan-La media noche-Ken tetsitsintin-Como las piedras-Kuak chiche kuajkuaochoka-Aullido de perro-Ajkosamalotsin-El arcoiris--Mikeas Sánchez-Kokipsku'y pünajkuyisñye'-Majkxku'y-Mojsay'-Tujtay'-Meditación al nacimiento-Cuatro-Cinco-Seis--Fuentes bibliográficas--Acerca de las autoras y los autores
Las autoras y los autores de este libro son poetas contemporáneos que se asumen como pertenecientes a las poblaciones originarias de América o bien escriben en algunas de sus lenguas.

Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:

¿Para qué existimos?
¿Para qué existimos?
von: Matías Cirone
EPUB ebook
5,49 €
Las palabras que habito
Las palabras que habito
von: Leticia Quemada Arriaga, Juan Julián Gómez Franco, Mercedes Gómez Gago
ZIP ebook
9,49 €
Ahora soy un pájaro
Ahora soy un pájaro
von: María Costilla
EPUB ebook
5,49 €