Impressum
Textgrundlage dieses E-Books ist die mit dem gleichnamigen Titel im Zech Verlag (Teneriffa 2013) erschienene Taschenbuchauflage, erstmals veröffentlicht im E-Pub-Format im Januar 2018. Das Werk ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung, auch einzelner Teile, ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Verlags zulässig. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, öffentlichen Vortrag, Übertragung durch Rundfunk und Fernsehen, Übersetzungen, die Einspeicherung und Verarbeitung in elektronischen Systemen sowie für das öffentliche Zugänglichmachen, z.B. über das Internet.
Alle Rechte vorbehalten · Todos los derechos reservados · All rights reserved
© 2018 Verlag Verena Zech, Santa Úrsula (Teneriffa)
Tel. (+34) 922302596 · E-Mail: info@zech-verlag.com
Text: Luis Ramos Ordoqui
Covergestaltung und Illutration: Karin Tauer
ISBN der gedruckten Ausgabe 978-84-938151-7-2
eISBN 978-84-943429-7-4 (epub)
Konvertierung: Bookwire
Ausführliche Informationen über unsere Autoren und Bücher finden Sie auf unserer Webseite:
www.zech-verlag.com
Der Autor
Luis Ramos Ordoqui, geboren 1955 in San Sebastián (Guipúzcoa, Nordspanien) verbrachte seine Jugend in Nürnberg (Deutschland). Er ließ sich zum Fremdsprachenkorrespondenten ausbilden, arbeitete als Deutschlehrer, als Dozent für Spanisch, als Dolmetscher und engagierte sich in diversen kulturellen und journalistischen Projekten. 1983 kehrt er nach Spanien zurück, lebt mit seiner Familie zunächst in Bilbao und seit 1995 auf Teneriffa. Hier unterrichtet er Privatschüler an seiner Akademie »Idiomas Luis«.
Autorenseite
1 Wie war…? * ¿Qué tal…?
2 Am Flughafen * En el aeropuerto
3 Am Strand * En la playa
4 Die Beugung der Verben I * La conjugación de los verbos I
5 Die Beugung der Verben II * La conjugación de los verbos II
6 Die Beugung der Verben III * La conjugación de los verbos III
7 Beabsichtigen, vorhaben * Expresar intenciones
8 Können / dürfen I * Poder I
9 (Nicht) wissen * (No) saber
10 Können / dürfen II * Poder II
11 Kleidung einkaufen * Comprar ropa
12 Vergleiche anstellen I * Comparar I
13 Vergleiche anstellen II * Comparar II
14 Zu viel, zu sehr, zu lange * Demasiado
15 Ich würde gerne * Me gustaría
16 Ich würde lieber * Preferiría
17 Die Wohnung I * La vivienda I
18 Die Wohnung II * La vivienda II
19 Die Wohnung III * La vivienda III
20 Müssen I * Tener que I
21 Müssen II * Tener que II
22 Wem gehört? I * ¿De quién es? I
23 Wem gehört? II * ¿De quién es? II
24 Wem gehört? III * ¿De quién es? III
25 Ich war / bin hingegangen * Fui / estuve
26 Bevor, nachdem * Antes, después
27 Wichtige Ausdrücke für die Kommunikation * Expresiones importantes para la comunicación
28 Die Reinigung, der Haushalt * La limpieza, la casa
29 Der Garten * El jardín
30 Der Computer * El ordenador
31 Berufe * Profesiones
Es kommt oft vor, dass man fragen möchte: »Wie war das Fest?«, »Wie war der Ausflug… das Konzert…?« Wer sich bereits mit Vergangenheitsformen auseinander gesetzt hat, wird auf fue, estaba, era, estuvo, ha estado, ha sido stoßen, und alle bedeuten »war«. Es wird sich also dann herausstellen: wer die Wahl hat, hat die Qual, dennoch ist die Sache einfach, denn wir können auf jedes spanische »war« dieser Art verzichten:
Wie war das Konzert? |
¿Qué tal el concierto? |
Wie war das Fest? |
¿Qué tal la fiesta? |
Wie war der Urlaub? |
¿Qué tal las vacaciones? |
Wie war der Film? |
¿Qué tal la película? |
Wie war das Essen? |
¿Qué tal la comida? |
¿Qué tal? kann man auch dann benutzen, wenn man im Deutschen nach Menschen oder Dingen so fragt:
»Was macht…?«, »Wie geht es…?« oder »Wie ist…?«
Wie geht es Ihrem Mann? |
¿Qué tal su marido? |
Wie geht es Ihrer Frau? |
¿Qué tal su mujer? |
Wie geht es den Kindern? |
¿Qué tal los niños? |
Wie geht es Ihrer Tochter? |
¿Qué tal su hija? |
Wie geht es Ihrem Sohn? |
¿Qué tal su hijo? |
Was macht Ihr Rücken? |
¿Qué tal su espalda? |
Was macht Ihr Knie? |
¿Qué tal su rodilla? |
Was macht das Wetter in Deutschland? |
¿Qué tal el tiempo en Alemania? |
Wie ist / wie läuft der Kurs? |
¿Qué tal el curso? |
Antworten |
respuestas |
Auf diese Fragen kann man in ganz einfacher Weise antworten, auch wenn man der spanischen Sprache noch nicht mächtig ist:
gut |
bien |
schlecht |
mal |
mittelmäßig |
regular |
sehr gut |
muy bien |
sehr schlecht |
muy mal |
Wie war die Ausstellung?
- Sehr gut.
¿Qué tal la exposición?
- Muy bien.
Wie ist/war das Hotel?
- Mittelmäßig.
¿Qué tal el hotel?
- Regular.
Minitest |
|
Wie sagen Sie auf Spanisch? |
Wie war der Ausflug? - Sehr gut.
Was macht die Familie? - Es geht so.
Wie geht es Ihrem Nachbarn? - Schlecht.
Wie läuft das Geschäft? - So lala.
Lösung: ¿Qué tal la excursion? Muy bien. ¿Qué tal la familia? Regular. ¿Qué tal su vecino? Mal. ¿Qué tal el negocio? Regular.
¿Qué tal todo?
Sie können auch nach Folgendem fragen:
das Hotelzimmer |
la habitación del hotel |
Ihr/e Freund/in |
su amigo/a |
Ihre Freunde |
sus amigos |
der Garten |
el jardín |
die Reise, die Fahrt |
el viaje |
die Arbeit |
el trabajo |
die Schule |
la escuela |
die Siedlung |
la urbanización |
das Abendessen |
la cena |
die Suppe |
la sopa |
die Wunde |
la herida |
die Verletzung |
la lesión |
das Wetter |
el tiempo |
die Katze |
el gato |
der Hund |
el perro |
Wortschatz |
vocabulario |
der Flughafen |
el aeropuerto |
das Flugzeug |
el avión |
der Flug |
el vuelo |
der Schalter |
el mostrador |
die Gepäckabfertigung |
la facturación |
das Checkin (Passagiere) |
el embarque |
der Flugsteig |
la puerta de embarque |
die Sicherheitskontrolle |
el control de seguridad |
der Passagier, der Fluggast |
el pasajero |
die Fluggesellschaft |
la compañía aérea |
das Gepäckband |
la cinta |
die Gepäckaufbewahrung |
la consigna |
Gepäck |
equipaje |
der Koffer |
la maleta |
das Gepäck |
el equipaje |
das Handgepäck |
el equipaje de mano |
die Reisetasche |
el bolso |
der Rucksack |
la mochila |
der Kinderwagen |
el coche de niño, la silla de niño |
das Gewicht |
el peso |
das Übergewicht |
el sobrepeso |
Mitteilungen |
comunicaciones, avisos |
der Aufruf |
el aviso |
letzter Aufruf |
último aviso |
über Lautsprecher |
por megafonía, por altavoces |
das Ziel |
el destino |
nach, mit Ziel |
con destino |
die Verspätung |
el retraso |
nicht verspätet |
en hora |
Abflug |
salida |
Ankunft |
llegada |
startklar |
listo para despegar |
Dokumente, Papiere |
documentos, papeles |
der Flugschein |
el billete |
die Bordkarte |
la tarjeta de embarque |
der Personalausweis |
el carnet de identidad |
der Pass |
el pasaporte |
die Besatzung |
la tripulación |
der Pilot |
el piloto |
die Stewardess |
la azafata |
der Steward |
el auxiliar de vuelo, azafato |
der/die Chefsteward/ess |
el sobrecargo |
im Flugzeug |
en el avión |
der Sitzplatz |
el asiento |
der Gang |
el pasillo |
die Sitzlehne |
el respaldo |
senkrecht |
en posición vertical |
das Gepäckablagefach |
el compartimento para el equipaje de mano |
die Gepäckablage |
el portaequipajes |
das Fenster |
la ventanilla |
der Sicherheitsgurt |
el cinturón de seguridad |
die Toilette |
el servicio, el aseo |
die Kabine |
la cabina |
Tätigkeiten |
acciones |
Gepäck aufgeben, einchecken |
facturar |
an Bord gehen, einchecken |
embarcar |
durch die Sicherheitskontrolle gehen |
pasar por el control de seguridad |
warten |
esperar |
zeigen, vorzeigen |
enseñar |
abgeben |
entregar |
geben |
dar |
fragen |
preguntar |
Platz nehmen |
tomar asiento |
sich setzen |
sentarse |
vergessen |
olvidar |
verlieren |
perder |
finden |
encontrar |
legen, stellen, setzen |
poner, colocar |
herausholen |
sacar |
kaufen |
comprar |
bitten, verlangen |
pedir |
landen |
aterrizar |
starten |
despegar, salir |
Sätze |
frases |
mit Freunden: |
con amigos: |
Morgen fliege ich nach Deutschland / Österreich / in die Schweiz. |
Mañana voy a Alemania / Austria / Suiza. |
Ich fahre mit dem Bus / Taxizum Flughafen. |
Voy en autobús / guagua / taxi al aeropuerto. |
Mich fährt ein Freund zum Flughafen. |
Me lleva un amigo al aeropuerto. |
Hast du viel Gepäck dabei? |
¿Llevas mucho equipaje? |
Wann fliegt die Maschine? Um 11 Uhr 30. |
¿Cuándo sale el avión? A las once y media. |
Wann kommst du in Frankfurt an? Um 15 Uhr 25. |
¿Cuándo llegas a Frankfurt? A las tres y veinticinco de la tarde. |
Wann fliegst du zurück? |
¿Cuándo vuelves? |
Ich komme Ende Oktober zurück. |
Vuelvo a últimos de octubre. |
Per »Sie«
Wenn ich meinen Sprechpartner sieze, dann verlieren alle Du-Formen das »s«: lleva, llega, vuelve.
Wenn ich mehrere Leute per Sie anrede, bekommen diese Verben ein »n« dazu: llevan, llegan, vuelven.
Die Antworten sehen in der wir-Form dann so aus: Mañana vamos a Alemania… Vamos en autobús… Nos lleva un amigo… Volvemos a últimos de octubre…
Am Schalter |
en el mostrador |
Ihren Flugschein, bitte! |
¡Su billete, por favor! |
Möchten Sie Gang oder Fenster? |
¿Quiere pasillo o ventanilla? |
Der Koffer hat Übergewicht. |
La maleta tiene sobrepeso. |
Haben Sie Handgepäck? |
¿Tiene equipaje de mano? |
Hier, bitte, Ihre Bordkarte. |
Aquí tiene su tarjeta de embarque. |
Flugsteig Nummer 17. |
Puerta de embarque número diecisiete. |
Das Checkin ist um 10 Uhr. |
El embarque se efectuará a las diez. |
Mitteilungen |
avisos, comunicados |
Die Maschine nach Berlin hat 30 Minuten Verspätung. |
El vuelo con destino Berlin tiene un retraso de treinta minutos. |
Letzter Aufruf für Herrn González. |
Último aviso para el señor González. |
Frau Pérez wird gebeten, sofort an Bord zu gehen. |
Se ruega a la señora Pérez, proceda a embarcar inmediatamente. |
Alle Passagiere werden gebeten, auf ihr Eigentum aufzupassen. |
Se ruega a todos los pasajeros, estén atentos a sus pertenencias. |
Herr Schmidt wird gebeten, zum Schalter Nr. 5 zu gehen. |
Se ruega al señor Schmidt, acuda al mostrador número cinco. |
Die Maschine nach Zürich fliegt um 17 Uhr ab. |
El vuelo con destino Zurich efectuará su salida a las diecisiete horas. |
Die Maschine aus Wien hat eine Verspätung von 20 Minuten. |
El vuelo procedente de Viena tiene un retraso de veinte minutos. |
in der Maschine |
en el avión |
Bitte, nehmen Sie Platz! |
¡Por favor, vayan tomando asiento! |
Bitte, schnallen Sie sich an! |
¡Abróchense los cinturones! |
Bitte, stellen Sie die Lehne Ihres Sitzes senkrecht! |
¡Pongan el respaldo de su asiento en posición vertical! |
Bitte, klappen Sie den Tisch hoch! |
¡Cierren la mesita! |
Wir bitten um Ihre Aufmerksamkeit. |
Les rogamos presten atención. |
Sie können Ihr Handgepäck unter Ihren Sitz stellen. |
Pueden colocar el equipaje de mano debajo de su asiento. |
Guten Flug! |
¡Buen viaje! |
(Gesiezt, an einen gerichtet): |
¡Que tenga un buen vuelo! |
(Gesiezt, an mehrere): |
¡Que tengan un buen vuelo! |