Quisiera dar las gracias a las revistas donde aparecieron publicados por primera vez los siguientes poemas: Agni: «Plaza Street y Flatbush»; American Poetry Review: «El arte de traducir», «Camino Real», y «La noche tiene mil ojos»; Long Shot: «Rescate a medianoche» (con el título «Desde la ciudad de las expectativas»); Luna Review: «Una larga conversación», «Plaza Street y Flatbush», y «Cabeza destrozada»; River City: «Para un aniversario» y «Modotti»; Sulfur: «Char», «1941», «Cartas a una joven poeta», y «Corroído legado», The Progressive: «Siete pieles».
Gracias también a la Fundación John D. and Catherine T. McArthur por la beca concedida entre 1994 y 1999, y a la Academia de Poetas Americanos por el Premio Dorothea Tanning;
–a Al y Barbara Gelpi, por décadas de conversación;
–a Hayden Carruth, Jane Cooper, Jack Litewka y Jean Valentine, por su larga y necesaria complicidad en poesía;
–a Frances Goldin y Steven Barclay, por su integridad;
–y por sus palabras al margen: a Dionne Brand, Clayton Eshleman, June Jordan y, sobre todo, Michelle Cliff.
ADRIENNE RICH
Esta traducción no sería lo mismo sin la valiosísima ayuda de Jean Gleeson Kennedy, a quien traslado mi más cariñoso agradecimiento de amiga y traductora.
NATALIA CARBAJOSA